加载中...

【48812】福州路途交互与通行标志牌英文拼写有误 有损城市形象

来源:杏彩平台官网电脑版app

   发布时间:2024-08-26 21:08:02

  出门在外,留意路标少不了。常在榕城行走的各位,是否有留意到,不少地方的路途交互与通行标志牌上,英文拼写有误?仔细的福州市民周先生就发现,福飞路的一处路标牌上,省政府的英文有误,而记者造访发现,这样的过错在不少路段都存在。福州交警有关担任这个的人说,将纠正相关过错。有市民以为,首届全国青运会将在福州举行,应全面排查路途、公园等公共场合标志牌的中英文,避免闹了笑话。

  市民周先生昨日上班途经福飞路,忽然发觉路途交互与通行标志牌“看着不太对”,琢磨了顷刻,他发现路标牌上的省政府英文成了“Proyin⁃cialGoyernmert”,而正确的英文应为“ProvincialGov⁃ernment”,牌上的字母“v”都长出了“脚”,成了字母“y”。周先生以为,这么大的路标呈现英文拼写过错,并且错的仍是省政府的标示,真实有损福州形象。

  记者昨日造访发现,在福飞南路和华林路等多条路上,多处路标牌均呈现此等情况,凡触及“政府”译文的,均呈现上述英文拼写过错。

  这些路标牌上的中英译文,是谁翻译制造的,为何错了也没人发现?对此,福州市交警支队科设大队相关担任人未公开回应,但其表明,将对上述过错进行改正。

  有学者提出,路途标牌的翻译问题,因“事小”,常成为城市管理的盲点,但它关系到城市的形象,反映出城市的归纳管理上的水准。作为省会的福州对外开放程度正不断加深,渐渐的变多的人来到福州,城市形象建造越发重要,期望有关部门对路牌标志的规范化翻译赶快注重起来。此前,福州公园及医院等公共场所,均曾呈现了英文犯错的为难,青运会又将在福州举行,有关部门应针对此类情况做整治排查,避免相似的情况再呈现。(海都记者 赵杨/文 毛朝青/图 实习生 王云蓉)

小安安
分享:

联系我们,立刻获得报价

联系我们
TOP